nighwalkers delight

実家の麓にある陸橋は、小学校の6年間と地元の高校に通った1年間、そして時折の通り道として、18年間にわたりさまざまな記憶が重なった場所である。日中は陸橋の向こうに「舟岡山」と呼ばれる小さな丘が見えたが、夜になるとその先は暗闇に包まれた。本作は、そんな風景を背景にした二つの個人的な記憶から生まれたものであり、記憶の「再演」と言葉の「引用」を通して構成されている。
最初の記憶の断片は、小学校低学年のある夜。退屈な日常のなか、幼なじみとともに陸橋の先の闇へと探検に出かけた。好奇心と悪戯心から、父親のロングコートとハット、サングラス、鞄をこっそり持ち出し、遠い国のサスペンス映画の探偵のような気分で夜道を進んだ。だが、家出と勘違いした家族に見つかり、こっぴどく叱られることになった。その出来事は、幼い想像力が初めて「夜」と出会った瞬間として記憶に残っている。
もう一つの記憶は、高校一年のとき。関東から転校してきた生徒と偶然出会い、陸橋の下の電話ボックスの明かりの下で「暗闇」について語り合った。横浜から来たその生徒は、「この暗闇の先は別の世界につながっていて、もう戻れない気がする」と言った。暗闇の中で育った自分にはその感覚が不思議で、むしろ都市には自分の知らない“暗闇への恐れ”という別の世界が存在するのだと感じたことを覚えている。
この二つの記憶は、年月を経てもなお、好奇心を原動力に想像の旅を続けるアートという行為そのものに重なっている。本作では、高校時代の生徒の言葉「この暗闇の先は別の世界につながっているかもしれない」——《THE DARKNESS MAY LEAD TO A WORLD BEYOND》を引用し、その言葉を象徴する鉄で作られた重く用途を持たない“旅行ケース”を制作した。そして、かつての幼なじみとともに、小学生時代の記憶を「再演」するかたちで夜の暗闇を歩くパフォーマンスを行った。極めて個人的な記憶を紡ぎ再演することで、当時の好奇心を現在に呼び覚ます、写真、彫刻、パフォーマンスで構成された作品である。

 

The overpass at the foot of my family home holds layers of memories accumulated over eighteen years: six years of my primary school days, one year attending the local high school, and occasional passages thereafter.By day, one could see a small hill called “Funaokayama” beyond the bridge, yet by night, everything beyond it was shrouded in darkness.This work is inspired by two deeply personal memories set against this landscape, structured through the “re-enactment” of memory and the “quotation” of words.

The first memory fragment dates back to a night in early primary school. Amidst the monotony of everyday life, a childhood friend and I ventured into the darkness beyond the bridge. Driven by curiosity and mischief, we secretly borrowed my father’s long coat, hat, sunglasses, and bag, feeling like detectives from a distant suspense film as we walked along the night path. However, our families, mistaking it for a runaway, found us and sternly scolded us. This incident remains vivid in my memory as the first encounter of my young imagination with “the night.”

 

The second memory occurred in my first year of high school. I happened to meet a student who had transferred from the Kanto region, and under the light of the phone box at the foot of the bridge, we spoke about “darkness.” The student from Yokohama said, “It feels as if the darkness ahead could lead to another world, one I might never return from.” Having grown up amidst darkness, I found this perception strange, and it made me realise that the city contains worlds of fear and experience of darkness entirely unknown to me. These two peculiar memories, even after the passage of time, echo the act of art itself—a journey of imagination propelled by curiosity. In this work, I quote the high school student’s words, “The darkness ahead may lead to another world” — 《THE DARKNESS MAY LEAD TO A WORLD BEYOND》 — and crafted a heavy, purposeless “travel case” from iron to embody this idea.


Together with my childhood friend, I undertook a nocturnal walk, a “re-enactment” of my primary school memories.
By weaving and re-performing these deeply personal recollections, the work evokes the curiosity of youth through a highly private performance, comprising sculpture, photography, and live action.

material: transparent photographs,acrylic board,steel frame, fluorescent light,steel traveling suitcase